「アヴェー・マリス・ステッラ」と読みます。
avēは第2変化動詞aveō(良い状態にある)の命令法・現在・二人称・単数です。avēと命令形にした表現はあいさつとして使われます。ここの訳は様々なものが考えられますが、ここではアヴェ・マリアの祈祷文arrow-up-rightの文語和訳に合わせ「めでたし」としておきます。
avē
aveō
marisは第3変化名詞mare,-is n.(海)の単数・属格です。
maris
mare,-is n.
stellaは第1変化名詞stella,-ae f.(星)の単数・呼格です。
stella
stella,-ae f.
全体で「めでたし、海の星よ」と訳せます。
「デイー・マーテル・アルマ」と読みます。
deīは第2変化名詞deus,-ī(神)の単数・属格です。「神の」という意味です。
deī
deus,-ī
māterは第3変化名詞māter,-tris f.(母)の単数・呼格です。「母よ」という意味です。
māter
māter,-tris f.
almaは第1変化形容詞almus,-a,-um(優しい)の女性・単数・呼格です。māterにかかります。
alma
almus,-a,-um
全体で「優しい神の母よ」と訳せます。
「アトゥクェ・センペル・ヴィルゴー・フェーリクス・チェーリー・ポルタ」と読みます。
atqueは接続詞(そして)です。
atque
semperは副詞(常に)です。
semper
virgōはvirgō,virginis c.(乙女)の女性・単数・呼格です。
virgō
virgō,virginis c.
fēlixは第3変化形容詞fēlix,-īcis(幸福な)の女性・単数・呼格です。portaにかかります。
fēlix
fēlix,-īcis
porta
caelīは第2変化名詞caelum,-ī n.(空・天・天国)の単数・属格です。
caelī
caelum,-ī n.
portaは第1変化名詞porta,-ae f.(門)の単数・呼格です。
porta,-ae f.
全体で「そして、常に乙女である、幸福な天の門よ」と訳せます。
最終更新 2 年前