Ave Maris Stella 第1段落
Avē, maris stella
「アヴェー・マリス・ステッラ」と読みます。
avē
は第2変化動詞aveō
(良い状態にある)の命令法・現在・二人称・単数です。avē
と命令形にした表現はあいさつとして使われます。ここの訳は様々なものが考えられますが、ここではアヴェ・マリアの祈祷文の文語和訳に合わせ「めでたし」としておきます。maris
は第3変化名詞mare,-is n.
(海)の単数・属格です。stella
は第1変化名詞stella,-ae f.
(星)の単数・呼格です。
全体で「めでたし、海の星よ」と訳せます。
Deī māter alma
「デイー・マーテル・アルマ」と読みます。
deī
は第2変化名詞deus,-ī
(神)の単数・属格です。「神の」という意味です。māter
は第3変化名詞māter,-tris f.
(母)の単数・呼格です。「母よ」という意味です。alma
は第1変化形容詞almus,-a,-um
(優しい)の女性・単数・呼格です。māter
にかかります。
全体で「優しい神の母よ」と訳せます。
atque semper virgō, fēlix caelī porta.
「アトゥクェ・センペル・ヴィルゴー・フェーリクス・チェーリー・ポルタ」と読みます。
atque
は接続詞(そして)です。semper
は副詞(常に)です。virgō
はvirgō,virginis c.
(乙女)の女性・単数・呼格です。fēlix
は第3変化形容詞fēlix,-īcis
(幸福な)の女性・単数・呼格です。porta
にかかります。caelī
は第2変化名詞caelum,-ī n.
(空・天・天国)の単数・属格です。porta
は第1変化名詞porta,-ae f.
(門)の単数・呼格です。
全体で「そして、常に乙女である、幸福な天の門よ」と訳せます。
最終更新