💻
合唱曲のラテン語翻訳
  • はじめに
  • Avē Maris Stella (アヴェー・マリス・ステッラ)
    • Ave Maris Stella 第1段落
    • Ave Maris Stella 第3段落
  • O quam gloriosum (オー・クァム・グローリオーズム)
    • O quam gloriosum 歌詞対訳
  • Simile est regnum (スィミレ・エストゥ・レーニュム)
    • Simile est regnum 第1段落
  • Stabat Mater (スターバトゥ・マーテル)
    • Stabat Mater 第1段落
  • Ubi Cāritās (ウビ・カーリタース)
    • Ubi Caritas 第1段落
  • O Salutaris Hostia (オー・サルーターリス・オスティア)
    • O Salutaris Hostia 第1段落
    • O Salutaris Hostia 第2段落
  • Memorare (メモラーレ)
    • Memorare 第1文
    • Memorare 第2文
    • Memorare 第3文
  • O nata lux (オー・ナータ・ルクス)
    • O nata lux 第1段落
    • O nata lux 第2段落
  • O filii et filiae (オー・フィーリイー・エトゥ・フィーリエー)
    • O filii et filiae 第1段落
    • O filii et filiae 第2段落
  • Benedicta sit sancta Trinitas
    • Benedicta sit sancta Trinitas 第1段落
    • Benedicta sit sancta Trinitas 第2段落
GitBook提供
このページ内

役に立ちましたか?

GitHubで編集

Stabat Mater (スターバトゥ・マーテル)

前へSimile est regnum 第1段落次へStabat Mater 第1段落

最終更新 2 年前

役に立ちましたか?

歌詞についてはを引用しました。この章で扱うのは以下の部分です。

Stābat māter dolōrōsa
iuxtā Crucem lacrimōsa,
dum pendēbat Fīlius.

Cuius animam gementem,
contristātam et dolentem
pertransīvit gladius.

O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta,
māter Ūnigeniti!

Quae maerēbat et dolēbat,
pia Māter, dum vidēbat
nātī poenās inclytī.

Quis est homō quī nōn flēret,
mātrem Christī sī vidēret
in tantō suppliciō?

拙訳は以下の通りです。

母は悲しみつつ立っていた
十字架の傍らで涙ぐみ
息子が磔にされていた間

その者の魂はうめき
悲しみ 嘆いた
剣が貫いた時

おお なんと悲しく弱々しく
なってしまったのであろう その祝福された
ひとり子の母は!

死を悼み悲しんだ
慈悲深い母よ
祝福された息子の罰を見ていた間

誰が泣かなかったであろうか?
仮に救世主の母を見たとしたら
これほどまでの苦しみのうちにある
Wikipediaの記事