💻
合唱曲のラテン語翻訳
  • はじめに
  • Avē Maris Stella (アヴェー・マリス・ステッラ)
    • Ave Maris Stella 第1段落
    • Ave Maris Stella 第3段落
  • O quam gloriosum (オー・クァム・グローリオーズム)
    • O quam gloriosum 歌詞対訳
  • Simile est regnum (スィミレ・エストゥ・レーニュム)
    • Simile est regnum 第1段落
  • Stabat Mater (スターバトゥ・マーテル)
    • Stabat Mater 第1段落
  • Ubi Cāritās (ウビ・カーリタース)
    • Ubi Caritas 第1段落
  • O Salutaris Hostia (オー・サルーターリス・オスティア)
    • O Salutaris Hostia 第1段落
    • O Salutaris Hostia 第2段落
  • Memorare (メモラーレ)
    • Memorare 第1文
    • Memorare 第2文
    • Memorare 第3文
  • O nata lux (オー・ナータ・ルクス)
    • O nata lux 第1段落
    • O nata lux 第2段落
  • O filii et filiae (オー・フィーリイー・エトゥ・フィーリエー)
    • O filii et filiae 第1段落
    • O filii et filiae 第2段落
  • Benedicta sit sancta Trinitas
    • Benedicta sit sancta Trinitas 第1段落
    • Benedicta sit sancta Trinitas 第2段落
GitBook提供
このページ内

役に立ちましたか?

GitHubで編集

O filii et filiae (オー・フィーリイー・エトゥ・フィーリエー)

前へO nata lux 第2段落次へO filii et filiae 第1段落

最終更新 6 か月前

役に立ちましたか?

歌詞についてはを引用しました。以下はで使用されている歌詞です。

O filii et filiae,
Rex caelestis, Rex gloriae,
morte surrexit hodie, alleluia.

In hoc festo sanctissimo
sit laus et jubilatio,
benedicamus Domino, alleluia.

筆者の責任で長音記号を付記したバージョンは以下です。

Ō fīliī et fīliae,
Rex caelestis, Rex glōriae,
morte surrexit hodiē, allēlūia.

In hōc festō sanctissimō
sit laus et jūbilātiō,
benedīcāmus Dominō, allēlūia.

拙訳は以下の通りです。

おお、息子たちよ、娘たちよ、
天の王は、栄光の王は
死から今日復活した。アレルヤ。

この最も聖なる祭において
賞賛と歓喜がありますように。
主を讃えよう。アレルヤ。

編集履歴

2024-12-09 v1.0.1 完成。母音に挟まれた x を濁らせた。 2024-12-08 v1.0.0 完成。

CPDL
Ivo Antognini作曲のO filii et filiae