Memorare 第1文
Memorāre, ō piissima Virgō Marīa,
「メモラーレ・オー・ピイッスィマ・ヴィルゴー・マリーア」と読みます。
memorāre
は形式受動態動詞memor,memorārī
(覚える)の命令法・現在・二人称・単数です。nōn esse
以降の対格不定法を目的語としてとります。ō
は間投詞(おお)です。piissima
は第1・第2変化形容詞pius
(慈悲深い)の最上級piissimus,-a,-um
の女性・単数・呼格です。Virgō Marīa
にかかります。Virgō
は第3変化名詞virgō,virginis c.
(乙女)の女性・単数・呼格です。Marīa
は第1変化名詞Marīa,-ae f.
(マリーア)の単数・呼格です。
「覚えていろ、おお、最も信心深い乙女マリーアよ」と訳せます。何を覚えているべきなのかはこの後の対格不定法が説明しています。
nōn esse audītum ā saeculō,
「ノーン・エッセ・アウディートゥム・アー・セークロー」と読みます。
nōn
は副詞(〜でない)です。esse
は不規則動詞sum,esse
(ある、いる)の不定法・現在です。(対格不定法)audītum
は第4変化動詞audiō,audīre
(聞く)の完了分詞、男性・単数・対格です。ā
は奪格をとる前置詞(〜から、〜によって)です。saeculō
はsaeculum,-ī n.
(世代)の単数・奪格です。
直訳は「(…の者が)世代によって聞かれないこと」です。「世の人々に聞き入れられないこと」などとすると良いでしょう。
quemquam ad tua currentem praesidia, tua implōrantem auxilia,
「クェムクァム・アドゥ・トゥア・クッレンテム・プレースィディア・トゥア・インプローランテム・アウクスィリア」と読みます。
quemquam
は不定代名詞quisquam
(誰か)の男性・単数・対格です。ad
は対格をとる前置詞(〜へ)です。tua
は所有形容詞tuus
(あなたの)の中性・複数・対格です。praesidia
に掛かります。currentem
は第3変化動詞currō,-ere
(駆ける)の現在分詞currens
の男性・単数・対格です。praesidia
は第2変化名詞praesidium,-ī n.
(庇護)の複数・対格です。tua
は所有形容詞tuus
(あなたの)の中性・複数・対格です。auxilia
に掛かります。implōrantem
は第1変化動詞implōrō,-ere
(求める)の現在分詞implōrans
の男性・単数・対格です。auxilia
は第2変化名詞auxilium,-ī n.
(救済)の複数・対格です。
「誰であれあなたの庇護へと駆けて行く者は、誰であれあなたの救済を願う者は」と訳せます。対格なのに主語のように訳すのは、対格不定法の意味上の主語だからです。
tua petentem suffrāgia, esse dērelictum
「トゥア・ペテンテム・スッフラージア・エッセ・デーレリクトゥム」と読みます。
tua
は所有形容詞tuus
(あなたの)の中性・複数・対格です。suffrāgia
に掛かります。petentem
は第3変化動詞petō,-ere
(願う)の現在分詞petens
の男性・単数・対格です。suffrāgia
は第2変化名詞suffrāgium,-ī n.
(投票権、票、意見)の複数・対格です。esse
は不規則動詞sum,esse
(ある、いる)の不定法・現在です。dērelictum
は第3変化動詞dērelinquō
(見捨てる)の完了分詞、男性・単数・対格です。
「(誰であれ)あなたの意見を乞う者は、無視されていること」と訳せます。
使われている単語
最終更新